★気を付けたい海外旅行英語シリーズ①★

“May I help you?”
”May I help you?”についている日本語訳がよく「いらっしゃいませ」となっていますが、
これ間違いです。

May I…..?は「してもよいですか?」という許可を求める表現のため、help youが続いているということは「お手伝いしても良いですか?」となり、より自然な訳としては「お伺いしましょうか?」となります。
と、いうことはその問いかけにこたえなければならず、

必要ならば、”Yes, please.”
必要でなければ、”No thanks.”

となるわけです。

でも「いらっしゃいませ」と理解をしているのか、声をかけてもらっているのに、完全に無視をしている人、海外でよく見かけます。

英語に自信が無かったら、まずは”No thanks.”と答えるようにするとよいですよ。

楽しく海外旅行のための英語を学びたい方は是非お知らせください!
お申し込みやお問い合わせはinfo@awareness-box.netまで!

関連記事一覧

PAGE TOP